 |
Iwar Werlen, Ursula Frei, Verena Tunger
Le Valais bilingue (F)
Le bilinguisme du canton du Valais est-il une source de richesse et une opportunité extraordinaire de se distinguer, ou n’est-il qu’un élément de l’éternel combat entre Bas-Valais et Haut-Valais? Depuis 180 ans environ, le canton du Valais connaît un bilinguisme officiel. Au fait, comment le Valais est-il devenu bilingue? Comment la juxtaposition complexe du français et de l’allemand, des dialectes haut-valaisans et des patois franco-provençaux se présente-t-elle dans son évolution historique? Comment se manifestent les deux langues nationales dans la vie quotidienne d’aujourd’hui? De quelle manière le bilinguisme et le plurilinguisme marquent-ils l’école? Comment le bilinguisme est-il juridiquement réglementé? Que pensent les politiciennes et politiciens valaisans du bilinguisme et du plurilinguisme? Une «barrière de la Raspille» apparaît-elle lors des votations fédérales? Tous ces aspects sont-ils le symptôme d’un «Valais divisé», ou d’un canton en devenir?
|